དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔
ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

吉祥金刚甘露明咒护法成就法
吉祥金刚甘露明咒护法成就法
吉祥金刚甘露明咒护法成就法在此
顶礼嘿噜嘎！
（注：原文中的藏文种子字和咒语翻译如下：
ཧེ་རུ་ཀ (藏文)，hé rú kà (梵文拟音)，हेरुक (梵文天城体)，హేరుక (梵文泰卢固体)，嘿噜嘎(汉语字面意义)，hei lu ga(汉语拟音)）


 བདུད་རྩི་གསང་བའི་སྲུང་མ་ཆེ༔ ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊིའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་དྲག་པོའི་སར༔ སྐུ་རྟེན་དར་ནག་ཕྱག་རྒྱས་མཚན༔ གསུང་རྟེན་སྔགས་ཀྱི་བྱང་བུས་བརྒྱན༔ ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་དུ་ནལ་བུའི་སྙིང༔ འཁོར་ལོའི་སྲོག་དང་ལྡན་པ་འཆང༔ དེ་ལ་འཁོར་ལོ་འདི་ཡིན་ཏེ༔ རོ་རས་ཁྲག་གིས་སྦགས་པ་ལ༔ རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་ལྡན་པའི་དབུས༔ བྷྱོ་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ རྩིབས་བཞིར་ཤར་ནས་རིམ་པ་བཞིན༔ ཀཱ་ཡ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ གུ་ཎ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཝཱ་ཀ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཀརྨ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དེ་རྒྱབ་དབྱངས་
གསལ་སྤེལ་ཚིག་དགོད༔ དང་པོའི་མཚལ་དང་ཤུ་ཀྲས་བྱུག༔ དེ་རྗེས་རབ་གནས་ཚུལ་བཞིན་བྱ༔ ཡོན་ཏན་རྟེན་དུ་གཏོར་མ་དང༔ ཕྲིན་ལས་མཐུན་རྫས་ཚོགས་ཚད་བཤམ༔ བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་གི༔ མདུན་དུ་མ་མོ་འཁོར་བཅས་བསྐྱེད༔ བྷྱོ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡུམ་གྱི་མཁའི༔ སྣང་སྲིད་ཆོས་འབྱུང་འབར་བའི་དབུས༔ གནམ་ལྕགས་ཙ་ཀྲ་རྩིབས་བཞིས་མཚན༔ ཕྱི་ནང་མེ་རླུང་ཁྲག་མཚོ་འཁྱིལ༔ ལྟེ་བར་པད་ཉི་བམ་རོའི་སྟེང༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་ཡུམ༔ སྔགས་སྲུང་ཆེན་མོ་རལ་གཅིག་མ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་
གཉིས་པ༔ སྤྱན་དང་ཚེམས་དང་མཆེ་བ་གཅིག༔ ཉག་གཅིག་རལ་པ་མཁའ་ལ་སྒྲེང༔ ཕྱག་གཡས་ཞིང་དབྱུག་ཀླད་ལ་འཕྱར༔ གཡོན་པས་ཉམས་པའི་ཙིཏྟ་ཟ༔ རབ་ཁྲོས་ལྕགས་སྤྱང་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་ཆེར་འཁྲུགས་ཀློང༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་དང་བཅས༔ ཞབས་ཟུང་དོར་སྟབས་འཇིགས་པས་བཞུགས༔ སྟག་ཤམ་སྤྲིན་དཀར་སྟོད་གཡོགས་གསོལ༔ སྦྲུལ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ ཤར་དུ་སྐུ་སྤྲུལ་དཀར་མོ་འབུམ༔ བཞད་ཅིང་གཏུམ་པའི་ཚུལ་དུ་སྟོན༔ ལྷོ་རུ་ཡོན་ཏན་སེར་མོ་འབུམ༔ སྒེག་ཅིང་གཟི་བརྗིད་རབ་ཏུ་འབར༔ ནུབ་ཏུ་གསུང་སྤྲུལ་དམར་མོ་འབུམ༔ ཤིན་ཏུ་ཆགས་པའི་གར་ཐབས་སྒྱུར༔ བྱང་དུ་ཕྲིན་ལས་ལྗང་མོ་འབུམ༔ དྲག་ཤུལ་ཆེན་པོས་རྒྱུག་ཅིང་འཕྱོ༔ གཞན་ཡང་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི༔ མ་མོ་བསམ་ཡས་གྲངས་མེད་པ༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ ཉི་ཟེར་རྡུལ་ལྟར་འཁྲིགས་པ་ཡི༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་བྷྱོ་ཡིག་དང༔ རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་བསམ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་འབར་བའི་ཚུལ༔ སྔགས་སྲུང་ཆེན་
མོ་རལ་གཅིག་མ༔ འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ གསང་ཆེན་བསྟན་པ་སྐྱོང་བ་དང༔ ཉམས་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་ད་ཚུར་བྱོན༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ བྷྱོ༔ དུར་ཁྲོད་དྲག་པོའི་གནས་འདི་རུ༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རིག་འཛིན་ཆེའི༔ འདའ་ཀའི་དམ་ཚིག་གཉེར་དུ་ལོངས༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཏིཥྛནྟུ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ དངོས་བཤམས་ཡིད་ཀྱིས་རབ་སྤྲུལ་པའི༔ དུར་ཁྲོད་དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད་དང༔ སྨན་རཀ་གཏོར་ཚོགས་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ མ་མོ་འཁོར་བཅས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ གཟུང་འཛིན་ཀུན་རྟོག་རལ་པའི་ཚོགས༔ ཉག་གཅིག་སྐྱེ་བ་མེད་པར་སྒྲེང༔ སྲིད་ཞི་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག༔ དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མ་ནི་མྱང་
འདས་ཡུམ་གྱི་མཁའ༔ མོ་ནི་འཁོར་བ་སྐྱེད་པའི་ཀློང༔ དབྱེར་མེད་དབྱིངས་ལས་ཅིར་ཡང་སྟོན༔

甘露秘密护法母
一髻母成就法是：
在墓地等凶猛之处，
身依表为黑绸手印所标，
语依表为咒语牌所严饰，
意之依表为敌人之心，
持有具轮之命，
此中轮法如是：
于血污尸布上，
四辐有轮缘之中央，
种字周绕咒鬘，
四辐东起依次为：
卡雅妈妈吽波约瓦札萨玛雅萨当，
古那妈妈吽波约瓦札萨玛雅萨当，
瓦卡妈妈吽波约瓦札萨玛雅萨当，
嘎玛妈妈吽波约瓦札萨玛雅萨当。
（注：以下为咒语翻译：
ཀཱ་ཡ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ (藏文)，kā ya ma ma hūṃ bhyo vajra sa ma ya satvaṃ (梵文拟音)，काय मम हूँ भ्यो वज्र स म य सत्वं (梵文天城体)，కాయ మమ హూం భ్యో వజ్ర స మ య సత్వం (梵文泰卢固体)，身我吽波约金刚三昧萨埵(汉语字面意义)，ka ya ma ma hong bo yao jin gang san mei sa duo(汉语拟音)
གུ་ཎ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ (藏文)，gu ṇa ma ma hūṃ bhyo vajra sa ma ya satvaṃ (梵文拟音)，गुण मम हूँ भ्यो वज्र स म य सत्वं (梵文天城体)，గుణ మమ హూం భ్యో వజ్ర స మ య సత్వం (梵文泰卢固体)，功德我吽波约金刚三昧萨埵(汉语字面意义)，gu na ma ma hong bo yao jin gang san mei sa duo(汉语拟音)
ཝཱ་ཀ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ (藏文)，vā ka ma ma hūṃ bhyo vajra sa ma ya satvaṃ (梵文拟音)，वाक मम हूँ भ्यो वज्र स म य सत्वं (梵文天城体)，వాక మమ హూం భ్యో వజ్ర స మ య సత్వం (梵文泰卢固体)，语我吽波约金刚三昧萨埵(汉语字面意义)，wa ka ma ma hong bo yao jin gang san mei sa duo(汉语拟音)
ཀརྨ་མ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ (藏文)，karma ma ma hūṃ bhyo vajra sa ma ya satvaṃ (梵文拟音)，कर्म मम हूँ भ्यो वज्र स म य सत्वं (梵文天城体)，కర్మ మమ హూం భ్యో వజ్ర స మ య సత్వం (梵文泰卢固体)，业我吽波约金刚三昧萨埵(汉语字面意义)，ka er ma ma ma hong bo yao jin gang san mei sa duo(汉语拟音)）
背后安置母音、辅音、添词，
初以朱砂和精华涂抹，
之后如法进行开光，
功德依表为食子，
事业随顺物品摆供，
自身观为金刚饮血尊，
面前生起空行母及眷属。
波约！
从法界无生中，
显现幻化之母空，
显有法界炽燃中，
天铁轮盘四辐饰，
内外火风血海旋，
中央莲日尸体上，
三时善逝心之母，
守咒大母一髻尊，
深蓝一面二手身，
眼牙尖齿皆唯一，
一缕发髻向天扬，
右手铁棒向头扬，
左手食啖破誓心，
极忿铁狼作使者，
智慧火焰大乱中，
亿万同形化身俱，
双足分立威猛住，
虎裙白云为上衣，
蛇骨饰品以为严，
东方身化白色十万，
作狂笑暴怒之相，
南方功德黄色十万，
妙艳威光极炽燃，
西方语化红色十万，
极具贪欲舞姿转，
北方事业绿色十万，
大力猛烈奔腾跃。
复有事业世间之，
空行数不可思议，
甘露秘密护法众，
如同日光尘般密，
胸间日上波约字，
自心放光而观想，
智慧轮坛请迎来。
吽波约！
虽不动于大乐界，
为护教法炽燃相，
守咒大母一髻尊，
十万空行眷属俱，
以三昧耶力迎请，
为护大密之教法，
为除破誓敌障碍，
无阻速疾今来临！
波约妈妈诶卡札提萨帕瑞瓦拉瓦札萨玛雅扎扎！
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi sa pa ri vā ra vajra sa ma ya dzaḥ dza (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि स प रि वा र वज्र स म य जः ज (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి స ప రి వా ర వజ్ర స మ య జః జ (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母眷属金刚誓请降(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu juan shu jin gang san mei qing jiang(汉语拟音)）
波约！
于此可怖墓地中，
欢喜安住并且愿，
荷担吉祥嘿噜嘎，
持明大师临终誓！
波约妈妈诶卡札提萨帕瑞瓦拉提斯坦图！瓦札萨玛雅哈纳哈纳吽！
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཏིཥྛནྟུ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi sa pa ri vā ra tiṣṭhantu vajra sa ma ya ha na ha na hūṃ (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि स प रि वा र तिष्ठन्तु वज्र स म य ह न ह न हूँ (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి స ప రి వా ర తిష్ఠన్తు వజ్ర స మ య హ న హ న హూం (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母眷属安住金刚誓杀杀吽(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu juan shu an zhu jin gang san mei sha sha hong(汉语拟音)）
吽！
实设意幻圆满之，
恐怖墓地之受用，
药血食子供云以，
令空行母眷属悦！
嗡室利诶卡札提萨帕瑞瓦拉玛哈阿甘巴当普贝度贝阿洛给甘德内威亚夏达萨尔瓦普扎吙！玛哈阿木日塔卡嘿！玛哈惹塔卡嘿！波约妈妈诶卡札提如卢如卢吽波约吽！萨帕瑞瓦拉伊当巴林塔卡卡卡嘿卡嘿！
（注：以下为咒语翻译：
ཨོཾ་ཤྲཱི་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི (藏文)，oṃ śrī e ka dzā ṭi sa pa ri vā ra ma hā arghyaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedyā śabda sarva pūja ho ma hā amṛta khā hi ma hā rakta khā hi bhyo ma ma e ka dzā ṭi ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ sa pa ri vā ra idaṃ baliṃ ta kha kha khā hi khā hi (梵文拟音)，ओं श्री ए क जा टि स प रि वा र म हा अर्घ्यं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द सर्व पूज हो म हा अमृत खा हि म हा रक्त खा हि भ्यो म म ए क जा टि रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ स प रि वा र इदं बलिं त ख ख खा हि खा हि (梵文天城体)，ఓం శ్రీ ఏ క జా టి స ప రి వా ర మ హా అర్ఘ్యం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద సర్వ పూజ హో మ హా అమృత ఖా హి మ హా రక్త ఖా హి భ్యో మ మ ఏ క జా టి రు లు రు లు హూం భ్యో హూం స ప రి వా ర ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి (梵文泰卢固体)，嗡吉祥一髻母眷属大净水足水花香灯香食音一切供养吙大甘露食之大鲜血食之波约妈妈一髻母如卢如卢吽波约吽眷属此食子食食食之食之(汉语字面意义)，om ji xiang yi jie mu juan shu da jing shui zu shui hua xiang deng xiang shi yin yi qie gong yang hong da gan lu shi zhi da xian xue shi zhi bo yao ma ma yi jie mu ru lu ru lu hong bo yao hong juan shu ci shi zi shi shi shi zhi shi zhi(汉语拟音)）
吽波约！
能所执分别发髻众，
一缕无生而高扬，
遍于轮回与涅槃，
界之空行母敬礼赞！
"妈"是涅槃母空界，
"莫"是轮回生起源，
无别法界中显现。


 དབྱེར་མེད་དབྱིངས་ལས་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཞི་བའི་ཐབས་ཀྱིས་གདུལ་དཀའ་བར༔ ཁྲོ་འཁྲུགས་རྣམ་འགྱུར་མི་བཟད་འབར༔ འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱི་མ་མོའི་ཚོགས༔ འབུམ་ཕྲག་འཁོར་བཅས་ཀུན་ལ་བསྟོད༔ མདུན་བསྐྱེད་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང༔ བྷྱོ་ཡིག་སྲོག་གི་སྔགས་ཀྱིས་མཚན༔ བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་གི༔ ཐུགས་སྲོག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རབ་ཏུ་བསྐུལ་ཞིང་དྲྭ་བས་བཅིངས༔ ཆགས་དང་རྔམས་པའི་སྟོབས་བསྐྱེད་པས༔ མ་མོ་འཁོར་བཅས་དམ་ལ་གཟིར༔ གང་འདོད་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གསུམ་གྱིས་ལས་ཀུན་བྱེད༔ སྔགས་ཤམ་ལས་བཞིའི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར༔ སརྦ་རོ་ག་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་ཨཱ་ཡུར་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ སརྦ་ལོ་ཀ་ཝཱ་ཤཾ་མ་ན་ཡ་ཧོ༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དྲག་པོའི་ལས་ལ་རྦད་པ་ན༔ དགྲ་བགེགས་དགུག་བསྒྲལ་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ བྷྱོ་མ་མ་རཀྴ་སཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧིཾ་བྷྱོ༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླས་བསྐུལ་བྱ་ཐུན་གཏོར་འཕང༔ བདུན་
རྒྱུད་རྩད་ནས་གཅོད་པར་འགྱུར༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་སྟེ་དང་པོའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུན་མཚམས་ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ དམ་རྫས་འདོད་ཡོན་སྤྲིན་དུ་བརླབ༔ ཐོད་རྔ་བརྡུང་ཞིང་རྐང་གླིང་འབུད༔ དར་ནག་གཡབ་ཅིང་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དུར་ཁྲོད་དྲག་ཤུལ་ཆེན་པོའི་ཞིང༔ སྣོད་བཅུད་འབར་བ་ཨེ་ཡི་ཀློང༔ ཐོད་པའི་སྐུ་མཁར་བརྗིད་དང་ལྡན༔ མི་རོ་རྟ་རོ་གཅལ་དུ་བཀྲམ༔ ཤ་སྣ་སྙིང་སྣའི་རྒྱལ་མཚན་ཕྱར༔ རཀྟ་འབར་བའི་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས༔ རྔམ་བརྗིད་ཆེན་པོའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་གཉེར་འཛིན་པའི༔ སྔགས་སྲུང་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་བཤགས༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ ནད་ཡམས་མཚོན་འཁྲུགས་བར་ཆད་སོལ༔ སྣོད་བཅུད་རྒུད་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་གཡང་སྤེལ༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་ཆམ་ལ་ཕོབ༔ གསང་ཆེན་བསྟན་པ་དར་བ་དང༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཉམས་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བ་ཡི༔
དབང་པོའི་མེ་ཏོག་ཚིལ་གསུར་སྤོས༔ ཞུན་ཆེན་མར་མེ་མཁྲིས་པའི་དྲི༔ ཤ་རུས་ཞལ་ཟས་རྐང་གླིང་དུང༔ འཇིགས་རུང་གཟུགས་དང་རྔམ་པའི་སྒྲ༔ མི་སྡུག་དྲི་དང་བཅུད་ཆེན་རོ༔

无别法界中显现，
向智慧空行母礼赞。
难以温和方式调伏，
忿怒威仪难忍燃，
世间业力空行众，
及其亿万眷属赞。
面前观修胸日上，
波约种字命咒饰，
自身金刚饮血尊，
心命炽燃光芒以，
极力劝请网束缚，
生起贪欲威猛力，
空行眷属令誓缚，
思维成就诸所欲。
波约妈妈诶卡札提如卢如卢吽波约吽，
十万三遍作诸事，
咒下加入四事业词：
萨尔瓦若嘎香丁库如梭哈，
萨尔瓦阿由尔普涅普希丁库如嗡，
萨尔瓦洛嘎哇向马那雅吙，
萨尔瓦沙吒润马拉雅呸。
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి రు లు రు లు హూం భ్యో హూం (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母如卢如卢吽波约吽(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu ru lu ru lu hong bo yao hong(汉语拟音)
སརྦ་རོ་ག་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ (藏文)，sarva roga śāntiṃ kuru svāhā (梵文拟音)，सर्व रोग शान्तिं कुरु स्वाहा (梵文天城体)，సర్వ రోగ శాన్తిం కురు స్వాహా (梵文泰卢固体)，一切疾病息灭作吉祥(汉语字面意义)，sa er wa ruo ga xiang ding ku ru suo ha(汉语拟音)
སརྦ་ཨཱ་ཡུར་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ (藏文)，sarva āyur puṇye puṣṭiṃ kuru oṃ (梵文拟音)，सर्व आयुर् पुण्ये पुष्टिं कुरु ओं (梵文天城体)，సర్వ ఆయుర్ పుణ్యే పుష్టిం కురు ఓం (梵文泰卢固体)，一切寿福增长作嗡(汉语字面意义)，sa er wa a you er pu nie pu xi ding ku ru om(汉语拟音)
སརྦ་ལོ་ཀ་ཝཱ་ཤཾ་མ་ན་ཡ་ཧོ (藏文)，sarva loka vāśaṃ manaya ho (梵文拟音)，सर्व लोक वाशं मनय हो (梵文天城体)，సర్వ లోక వాశం మనయ హో (梵文泰卢固体)，一切世间摄心吙(汉语字面意义)，sa er wa luo ka wa xiang ma na ya huo(汉语拟音)
སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ (藏文)，sarva śatrūn māraya phaṭ (梵文拟音)，सर्व शत्रून् मारय फट् (梵文天城体)，సర్వ శత్రూన్ మారయ ఫట్ (梵文泰卢固体)，一切敌人杀呸(汉语字面意义)，sa er wa sha zu run ma ra ya fa(汉语拟音)）
若作猛烈之事业，
召敌障碍奉其口，
波约妈妈惹谢如卢如卢玛欣波约，
萨尔瓦沙吒润亲达亲达频达频达马拉雅呸。
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་རཀྴ་སཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧིཾ་བྷྱོ (藏文)，bhyo ma ma rakṣa sī ru lu ru lu ma hiṃ bhyo (梵文拟音)，भ्यो म म रक्ष सी रु लु रु लु म हिं भ्यो (梵文天城体)，భ్యో మ మ రక్ష సీ రు లు రు లు మ హిం భ్యో (梵文泰卢固体)，波约妈妈罗刹女如卢如卢玛欣波约(汉语字面意义)，bo yao ma ma luo cha nv ru lu ru lu ma xin bo yao(汉语拟音)
སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ (藏文)，sarva śatrūn cchindha cchindha bhindha bhindha māraya phaṭ (梵文拟音)，सर्व शत्रून् छिन्ध छिन्ध भिन्ध भिन्ध मारय फट् (梵文天城体)，సర్వ శత్రూన్ ఛిన్ధ ఛిన్ధ భిన్ధ భిన్ధ మారయ ఫట్ (梵文泰卢固体)，一切敌人断断破破杀呸(汉语字面意义)，sa er wa sha zu run qin da qin da bin da bin da ma ra ya fa(汉语拟音)）
如是持诵劝请行，会供抛掷，
七代从根断除也。
吉祥金刚甘露明咒护法成就法仪轨第一。
三昧耶！
为于座间令满愿，
誓物妙欲云中变，
击颅鼓吹腿骨号，
摇黑绸缎发威光。
吽波约！
猛厉凶猛墓地境，
器情炽燃"诶"字中，
颅骨宫殿庄严具，
人尸马尸地面敷，
种种肉心旗幡扬，
血海燃烧波涛汹，
以此威猛供养云，
令持甘露秘密者，
守咒眷属满誓愿，
三昧耶损犯过忏，
令空行母忿怒息，
疾疫兵器冲突除，
器情衰败界中融，
财富受用寿运增，
风心显相皆摄收，
邪见敌魔尽制伏，
大密教法广弘扬，
众生安乐事业成！
吽波约！
为除破誓敌障故，
感官花朵脂香薰，
珍贵油灯胆汁味，
肉骨食品腿骨号，
恐怖形貌威猛声，
不净气味大味精。


 ཁྲག་འཛག་པགས་པའི་གོས་ལ་སོགས༔ དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་གཉེར་འཛིན་པའི༔ སྔགས་སྲུང་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་བཤགས༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ ནད་ཡམས་མཚོན་འཁྲུགས་བར་ཆད་སོལ༔ སྣོད་བཅུད་རྒུད་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་གཡང་སྤེལ༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་ཆམ་ལ་ཕོབ༔ གསང་ཆེན་བསྟན་པ་དར་བ་དང༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་དང་སྒྲོན་མ་ལྔ༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་སྦྱར་བའི༔ བདུད་རྩི་སྨན་ཕུད་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ༔ འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་གཏེར་ཆེན་པོའི༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ལྷུན་པོར་སྤུངས༔ ཁམས་གསུམ་གདུག་པ་བསྒྲལ་པ་ཡི༔ རཀྟའི་ཞམ་ཆུ་ཆར་བཞིན་འབེབ༔ རྨད་དུ་བྱུང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་གཉེར་འཛིན་པའི༔
སྔགས་སྲུང་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་བཤགས༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ ནད་ཡམས་མཚོན་འཁྲུགས་བར་ཆད་སོལ༔ སྣོད་བཅུད་རྒུད་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་གཡང་སྤེལ༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་ཆམ་ལ་ཕོབ༔ གསང་ཆེན་བསྟན་པ་དར་བ་དང༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྐུ་དང་སྔགས་བྱང་འཁོར་ལོ་སོགས༔ མ་མོའི་སྲོག་གི་རྟེན་དུ་བཅས༔ ཡོན་ཏན་གཏོར་ཆེན་བརྗིད་དང་ལྡན༔ ཕྲིན་ལས་མཐུན་རྫས་སྐར་ལྟར་བཀྲ༔ ཞིང་ལྤགས་བླ་བྲེ་མཁའ་ལ་བྲེས༔ དོན་སྣོད་དྲྭ་བས་བར་སྣང་ཁྱབ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་སོགས༔ མཐུན་པའི་རྫས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་གཉེར་འཛིན་པའི༔ སྔགས་སྲུང་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་བཤགས༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ ནད་ཡམས་མཚོན་འཁྲུགས་བར་ཆད་སོལ༔ སྣོད་བཅུད་རྒུད་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་གཡང་སྤེལ༔ རླུང་སེམས་
སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་ཆམ་ལ་ཕོབ༔ གསང་ཆེན་བསྟན་པ་དར་བ་དང༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མ་ནི་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་དབྱིངས༔ མོ་ནི་རང་བཞིན་གསལ་ཁྱབ་ཤར༔ གཉིས་མེད་ཐུགས་རྗེའི་འདུ་འཕྲོ་ལས༔ རྟོག་འདུལ་དམ་ཚིག་ཇི་སྙེད་པའི༔ རྣམ་འགྱུར་འགག་པ་མེད་པའི་རྩལ༔ ཅིར་ཡང་འཆར་ཞིང་འབྱུང་བ་ཀུན༔ ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་གཅིག་ཏུ་བརྡལ༔ བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་གཉེར་འཛིན་པའི༔ སྔགས་སྲུང་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་བཤགས༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ ནད་ཡམས་མཚོན་འཁྲུགས་བར་ཆད་སོལ༔ སྣོད་བཅུད་རྒུད་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་གཡང་སྤེལ༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ ལོག་ལྟའི་དགྲ་བགེགས་ཆམ་ལ་ཕོབ༔ གསང་ཆེན་བསྟན་པ་དར་བ་དང༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླ༔ དམ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་འཁྲུགས་པ་ལས༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་མང་དུ་འབྱུང༔ དེ་ཕྱིར་ཁྱད་པར་
སྐོང་བ་ནི༔ མ་ད་ན་ཡི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱིས༔ ལེགས་པར་སྦྱར་བའི་ཕུད་ཀྱི་མཆོག༔ ཚེ་དང་གལ་དུ་མཐུན་བསྡེབས་ནས༔ རི་རབ་ཆོས་འབྱུང་བཅས་པའི་སྟེང༔ དཔལ་གཏོར་བརྗིད་ལྡན་འཁོར་བཞི་དང༔ མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་ཞིང་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ དར་གྱི་གུར་ཕུབ་ནམ་མཁའ་དང༔ རྒྱང་བུ་ཤིང་རིས་མདའ་འཕང་གཟུག༔ བང་རིམ་རྣམས་སུ་སྲོག་ཆགས་མདངས༔ འབུར་རམ་རིས་སུ་གཏོད་པ་དང༔ གཞན་ཡང་མཐུན་རྫས་དཀོར་ཆའི་ཚོགས༔ ཇི་ལྟར་འབྱོར་པས་མཐའ་བསྐོར་ནས༔ རྟེན་གྱི་མདུན་དུ་མཛེས་པར་བཤམ༔ དེ་མདུན་ཕུད་ཀྱི་ཐོད་པ་དང༔ གཡས་སུ་བཟང་ཤིང་ཕུར་མ་བསྲེག༔ གཡོན་དུ་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོས་འཐོར༔

滴血皮革衣等物，
以墓地物供养云，
令持甘露秘密者，
守咒眷属满誓愿，
三昧耶损犯过忏，
令空行母忿怒息，
疾疫兵器冲突除，
器情衰败界中融，
财富受用寿运增，
风心显相皆摄收，
邪见敌魔尽制伏，
大密教法广弘扬，
众生安乐事业成！
吽波约！
五钩与五灯明，
八根支千相合的，
甘露药精如海积，
妙欲大海宝藏中，
吉祥食子如山堆，
三界恶者已降伏，
鲜血浆水如雨降，
以此稀有供云者，
令持甘露秘密者，
守咒眷属满誓愿，
三昧耶损犯过忏，
令空行母忿怒息，
疾疫兵器冲突除，
器情衰败界中融，
财富受用寿运增，
风心显相皆摄收，
邪见敌魔尽制伏，
大密教法广弘扬，
众生安乐事业成！
吽波约！
身像咒牌轮等物，
作为空行命依置，
功德大食富庄严，
事业物品星般明，
人皮天幕空中覆，
脏器网遍满虚空，
妙欲资具受用等，
以此顺缘物供云，
令持甘露秘密者，
守咒眷属满誓愿，
三昧耶损犯过忏，
令空行母忿怒息，
疾疫兵器冲突除，
器情衰败界中融，
财富受用寿运增，
风心显相皆摄收，
邪见敌魔尽制伏，
大密教法广弘扬，
众生安乐事业成！
吽波约！
"妈"是体性空性界，
"莫"是自性明遍显，
无二大悲聚散中，
念调誓言如所量，
相状无碍之力用，
随何显现而生起，
一切摊开大明点，
以此无上供养云，
令持甘露秘密者，
守咒眷属满誓愿，
三昧耶损犯过忏，
令空行母忿怒息，
疾疫兵器冲突除，
器情衰败界中融，
财富受用寿运增，
风心显相皆摄收，
邪见敌魔尽制伏，
大密教法广弘扬，
众生安乐事业成！
如是诵百字明咒，
满誓事业成就也。
空行母众忿怒时，
内外障碍多生起，
因此殊胜满足法，
以欲乐门而成就。
珍宝甘露妈玛基，
所造精良精华上，
与寿命等相配合，
须弥法界上置备，
吉祥食子严四围，
拇指勾绕以饰严，
丝绸帐幕如虚空，
嘎扬木标箭挂立，
层阶之上生命光，
浮雕或画为标志，
复有顺缘财物众，
尽己所有环绕后，
依处前方美观置，
其前精华头骨器，
右置良木火祭焚，
左方以吉祥草撒。
（注：以下为咒语翻译：
ཧཱུྃ་བྷྱོ (藏文)，hūṃ bhyo (梵文拟音)，हूँ भ्यो (梵文天城体)，హూం భ్యో (梵文泰卢固体)，吽波约(汉语字面意义)，hong bo yao(汉语拟音)
མ་ད་ན (藏文)，ma da na (梵文拟音)，म द न (梵文天城体)，మ ద న (梵文泰卢固体)，欲乐(汉语字面意义)，ma da na(汉语拟音)
མཱ་མ་ཀཱི (藏文)，mā ma kī (梵文拟音)，मा म की (梵文天城体)，మా మ కీ (梵文泰卢固体)，妈玛基(汉语字面意义)，ma ma ji(汉语拟音)）


 གཡས་སུ་བཟང་ཤིང་ཕུར་མ་བསྲེག༔ གཡོན་དུ་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོས་འཐོར༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརླབ༔ དེ་ནས་སོ་སོར་སྨྲེང་གིས་བསྐང༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྦྱོར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ར་སཱ་ཡཱ་ནའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ ཚེ་དང་གལ་གྱིས་མཐུན་བསྡེབས་པར༔ རཏྣ་འབྲུ་སྨན་སྤོད་ཀྱིས་བྲན༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་བརྗིད་དང་ལྡན༔ རི་རབ་ཆོས་འབྱུང་འབར་བའི་དབུས༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི༔
མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ དབྱིངས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་འོད་ལྔར་འབར༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱང་བུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཐབས་ཤེས་ལས་ཀྱི་མདའ་འཕང་དང༔ འཇིག་རྟེན་མིག་སྒྱུར་ཤིང་རིས་བཀྲ༔ དགོས་འབྱུང་རིན་ཆེན་ནད་སེལ་སྨན༔ སྲོག་ཆགས་མདངས་དང་དཀོར་ནོར་དབྱིག༔ བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་ལོངས་སྤྱོད་སོགས༔ གང་བཞེད་མཐུན་རྫས་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ འདོད་འབྱུང་དཔལ་གྱི་དམ་ཚིག་འདིས༔ དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོར་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལས་ཀྱི་མ་མོ་དགྱེས་རྒུར་རོལ༔ འཇིག་རྟེན་མ་མོ་ཚིམ་པར་སྤྱོད༔ བདག་ཅག་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དང༔ དུས་ངན་སེམས་ཅན་འཁྲུལ་པ་ཡིས༔ ཐུགས་དང་འགལ་བའི་ལས་བགྱིས་པ༔ སྙིང་ནས་བཤགས་སོ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ དམ་དང་འགལ་བ་བཟོད་པར་བཞེས༔ ཁོང་ནས་འཁྲུགས་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ རྔམས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བགེགས་ལ་ཕོབ༔ ཁྱད་པར་ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་དང༔ འབྱུང་བ་ས་ལས་གྱུར་པ་ཡི༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང༔ ནད་མཚོན་དུས་འཁྲུགས་འབྲས་བུའི་ཚོགས༔
མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་དག་ནས་ཀྱང༔ ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་སྩོལ༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྦྱོར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ར་སཱ་ཡཱ་ནའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ གཙང་མའི་ཕུད་དང་མཐུན་བསྡེབས་པར༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་སྦྱར་བའི༔ བདུད་རྩི་ཆེན་པོས་རབ་ཏུ་བྲན༔ ཡིད་བཞིན་མཚན་ལྡན་ཀ་པཱ་ལར༔ རྒྱ་མཚོ་བཞིན་དུ་འཁྱིལ་བ་ལས༔ འདོད་རྒུའི་རྦ་རླབས་མཁའ་ལ་འཕྲོ༔ ཁ་དོག་དྲི་དང་རོ་ལྡན་ཅིང༔ ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡི༔ བདེ་ཆེན་བཅུད་ཀྱི་དམ་ཚིག་འདིས༔ དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོར་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལས་ཀྱི་མ་མོ་དགྱེས་རྒུར་རོལ༔ འཇིག་རྟེན་མ་མོ་ཚིམ་པར་སྤྱོད༔ བདག་ཅག་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དང༔ དུས་ངན་སེམས་ཅན་འཁྲུལ་པ་ཡིས༔ ཐུགས་དང་འགལ་བའི་ལས་བགྱིས་པ༔ སྙིང་ནས་བཤགས་སོ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ དམ་དང་འགལ་བ་བཟོད་པར་བཞེས༔ ཁོང་ནས་འཁྲུགས་པ་དབྱིངས་སུ་
སྟིམས༔ རྔམས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བགེགས་ལ་ཕོབ༔ ཁྱད་པར་ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་དང༔ འབྱུང་བ་ཆུ་ལས་གྱུར་པ་ཡི༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང༔ ནད་མཚོན་དུས་འཁྲུགས་འབྲས་བུའི་ཚོགས༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་དག་ནས་ཀྱང༔ ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་སྩོལ༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྦྱོར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ར་སཱ་ཡཱ་ནའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ འབར་བའི་མེ་དང་མཐུན་བསྡེབས་པར༔ བཟང་ཤིང་སྣ་ཚོགས་དྲི་དང་སྦྱར༔ བཟའ་བཏུང་འབྲུ་སྨན་ཕུར་མས་བྲན༔ གཙང་ཞིང་ཡིད་འཕྲོག་དུད་སྤྲིན་གྱིས༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་ཡོངས་ཁྱབ་པས༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་ཐམས་ཅད་སེལ༔ དབང་ཡུལ་ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་སྐྱེད༔ འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་འབེབ་པའི༔ ངོ་མཚར་ཆེན་པོའི་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོར་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལས་ཀྱི་མ་མོ་དགྱེས་རྒུར་རོལ༔

右置良木火祭焚，
左方以吉祥草撒，
以咒与六手印加持，
然后各自吟诵满愿。
吽波约！
金刚甘露大乐尊，
与珍宝妈玛基结合，
菩提心之大云海，
精华融聚成妙药，
与寿命要素相配合，
宝珠谷物药粉撒，
吉祥食子具威严，
须弥法界炽燃中，
一切种类妙欲具，
圆满供养大手印，
法界虚空五光燃，
智慧嘎扬身语意，
方便智慧箭标示，
世间幻化木像饰，
满愿珍宝除病药，
生命精华与财宝，
饮食受用等诸物，
随愿资具如云集，
以此圆满誓言物，
供养法界空行母，
满足智慧空行心，
令业空行乐享用，
令世间母众心满。
我等誓言破损及，
恶世众生迷乱故，
所做违背汝心业，
诚心忏悔请净除，
令大悲忿怒平息，
请宽恕违背誓言，
内心激动界中融，
威猛苦行降魔障，
特别烦恼我慢与，
从地元素所生起，
空行扰乱因缘和，
疾病兵乱时扰果，
如云空中消散已，
赐予平息吉祥乐。
波约妈妈诶卡札提如卢如卢吽波约吽，
朗吙秫喋秫喋阿阿梭哈。
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి రు లు రు లు హూం భ్యో హూం (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母如卢如卢吽波约吽(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu ru lu ru lu hong bo yao hong(汉语拟音)
ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ (藏文)，laṃ ho śuddhe śuddhe a a svāhā (梵文拟音)，लं हो शुद्धे शुद्धे अ अ स्वाहा (梵文天城体)，లం హో శుద్ధే శుద్ధే అ అ స్వాహా (梵文泰卢固体)，朗吙清净清净阿阿梭哈(汉语字面意义)，lang huo qing jing qing jing a a suo ha(汉语拟音)）
吽波约！
金刚甘露大乐尊，
与珍宝妈玛基结合，
菩提心之大云海，
精华融聚成妙药，
与净物精华相配合，
八根千支共合和，
大甘露药尽洒撒，
如意具相颅器中，
如海旋转中涌出，
满愿波浪空中散，
具足色香与味道，
功效圆满殊胜之，
大乐精华誓言此，
供养法界空行母，
满足智慧空行心，
令业空行乐享用，
令世间母众心满。
我等誓言破损及，
恶世众生迷乱故，
所做违背汝心业，
诚心忏悔请净除，
令大悲忿怒平息，
请宽恕违背誓言，
内心激动界中融，
威猛苦行降魔障，
特别烦恼贪欲与，
从水元素所生起，
空行扰乱因缘和，
疾病兵乱时扰果，
如云空中消散已，
赐予平息吉祥乐。
波约妈妈诶卡札提如卢如卢吽波约吽，
班吙秫喋秫喋阿阿梭哈。
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి రు లు రు లు హూం భ్యో హూం (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母如卢如卢吽波约吽(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu ru lu ru lu hong bo yao hong(汉语拟音)
བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ (藏文)，baṃ ho śuddhe śuddhe a a svāhā (梵文拟音)，बं हो शुद्धे शुद्धे अ अ स्वाहा (梵文天城体)，బం హో శుద్ధే శుద్ధే అ అ స్వాహా (梵文泰卢固体)，班吙清净清净阿阿梭哈(汉语字面意义)，ban huo qing jing qing jing a a suo ha(汉语拟音)）
吽波约！
金刚甘露大乐尊，
与珍宝妈玛基结合，
菩提心之大云海，
精华融聚成妙药，
与熊熊火焰相配合，
各种妙木与香合，
食饮谷药火物撒，
清净妙意烟云以，
遍满一切世界时，
消除污秽与不净，
生起根尘无漏乐，
降下欲乐受用雨，
以此稀奇供养云，
供养法界空行母，
满足智慧空行心，
令业空行乐享用，


 ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལས་ཀྱི་མ་མོ་དགྱེས་རྒུར་རོལ༔ འཇིག་རྟེན་མ་མོ་ཚིམ་པར་སྤྱོད༔ བདག་
ཅག་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དང༔ དུས་ངན་སེམས་ཅན་འཁྲུལ་པ་ཡིས༔ ཐུགས་དང་འགལ་བའི་ལས་བགྱིས་པ༔ སྙིང་ནས་བཤགས་སོ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ དམ་དང་འགལ་བ་བཟོད་པར་བཞེས༔ ཁོང་ནས་འཁྲུགས་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ རྔམས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བགེགས་ལ་ཕོབ༔ ཁྱད་པར་ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་དང༔ འབྱུང་བ་མེ་ལས་གྱུར་པ་ཡི༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང༔ ནད་མཚོན་དུས་འཁྲུགས་འབྲས་བུའི་ཚོགས༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་དག་ནས་ཀྱང༔ ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་སྩོལ༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྦྱོར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ར་སཱ་ཡཱ་ནའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ གཡོ་བའི་རླུང་དང་མཐུན་བསྡེབས་ནས༔ དག་བྱེད་རྩྭ་ཡིས་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར༔ ལྷ་ལ་ཕོག་ན་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ མཆེད་ལ་ཕོག་ན་ཉམས་ཆག་སྦྱོང༔ སྣོད་ལ་ཕོག་ན་བྱིན་འོད་ཆགས༔ བཅུད་ལ་ཕོག་ན་ནུས་སྟོབས་འབར༔ རྫས་ལ་ཕོག་ན་འདོད་རྒུར་སྤེལ༔ བགེགས་ལ་ཕོག་ན་རྒྱང་དུ་བྲོས༔
ཅིར་ཡང་འཆར་ཞིང་འབྱུང་བ་ཡི༔ མིག་འཕྲུལ་ལྟ་བུའི་དམ་ཚིག་འདིས༔ དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོར་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལས་ཀྱི་མ་མོ་དགྱེས་རྒུར་རོལ༔ འཇིག་རྟེན་མ་མོ་ཚིམ་པར་སྤྱོད༔ བདག་ཅག་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དང༔ དུས་ངན་སེམས་ཅན་འཁྲུལ་པ་ཡིས༔ ཐུགས་དང་འགལ་བའི་ལས་བགྱིས་པ༔ སྙིང་ནས་བཤགས་སོ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ དམ་དང་འགལ་བ་བཟོད་པར་བཞེས༔ ཁོང་ནས་འཁྲུགས་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ རྔམས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བགེགས་ལ་ཕོབ༔ ཁྱད་པར་ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་དང༔ འབྱུང་བ་རླུང་ལས་གྱུར་པ་ཡི༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང༔ ནད་མཚོན་དུས་འཁྲུགས་འབྲས་བུའི་ཚོགས༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་དག་ནས་ཀྱང༔ ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་སྩོལ༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེ༔ རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྦྱོར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ར་སཱ་ཡཱ་ནའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཐུན་བསྡེབས་ནས༔ རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་བཅད༔
སེམས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་གཉུག་མར་ཤེས༔ རང་བཞིན་ཡོངས་ཤེས་འོད་གསལ་ངང༔ རྩལ་དང་རོལ་པ་ཅིར་ཡང་འཕྲོ༔ སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་སྔགས༔ རྟོག་པའི་དྲྭ་བ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་འདོད་རྒུའི་གཏེར༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་ཡོངས་ཤར་བའི༔ བླ་ན་མེད་པའི་དམ་ཚིག་འདིས༔ དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོར་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལས་ཀྱི་མ་མོ་དགྱེས་རྒུར་རོལ༔ འཇིག་རྟེན་མ་མོ་ཚིམ་པར་སྤྱོད༔ བདག་ཅག་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དང༔ དུས་ངན་སེམས་ཅན་འཁྲུལ་པ་ཡིས༔ ཐུགས་དང་འགལ་བའི་ལས་བགྱིས་པ༔ སྙིང་ནས་བཤགས་སོ་ཚངས་པར་སྩོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཞི་བར་མཛོད༔ དམ་དང་འགལ་བ་བཟོད་པར་བཞེས༔ ཁོང་ནས་འཁྲུགས་པ་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ རྔམས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བགེགས་ལ་ཕོབ༔ ཁྱད་པར་ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་དང༔ འབྱུང་བ་ནམ་མཁའ་ལས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་འཁྲུག་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང༔ ནད་མཚོན་དུས་འཁྲུགས་འབྲས་བུའི་ཚོགས༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་དག་ནས་ཀྱང༔ ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་སྩོལ༔ བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་
ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་དམ་ཚིག་རྫས་ཀུན་གྱི༔ རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་ལ་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད༔ དོན་གྱི་དེ་ཉིད་དྲན་བྱས་ལ༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ འདིས་ནི་མ་མོ་འཁྲུགས་པ་ཡི༔ རྒྱུ་འབྲས་སྐད་ཅིག་ཡུད་ལ་ཞི༔

智慧空行心愿满，
业力空行喜悦享，
世间空行满足用。
我等三昧耶损坏，
恶时众生迷乱故，
所作违背汝心业，
发自内心忏悔请净除，
令大悲忿怒息，
请宽恕违背誓，
内心激动界中融，
威猛苦行降魔碍。
特别烦恼嗔恨及，
由火元素所生起，
空行扰乱因缘和，
疾病兵乱时扰果，
如云空中消散后，
赐予平息吉祥乐。
波约妈妈诶卡札提如卢如卢吽波约吽，
让吙秫喋秫喋阿阿梭哈。
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి రు లు రు లు హూం భ్యో హూం (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母如卢如卢吽波约吽(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu ru lu ru lu hong bo yao hong(汉语拟音)
རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ (藏文)，raṃ ho śuddhe śuddhe a a svāhā (梵文拟音)，रं हो शुद्धे शुद्धे अ अ स्वाहा (梵文天城体)，రం హో శుద్ధే శుద్ధే అ అ స్వాహా (梵文泰卢固体)，让吙清净清净阿阿梭哈(汉语字面意义)，rang huo qing jing qing jing a a suo ha(汉语拟音)）
吽波约！
金刚甘露大乐尊，
与珍宝妈玛基结合，
菩提心之大云海，
精华融聚成妙药，
与流动风相配合，
以净化草十方撒，
若落神众生欢喜，
若落道友净破戒，
若落器物生光泽，
若落有情威力增，
若落资具满所愿，
若落障碍远处逃。
随何显现而生起，
如同幻化誓言此，
供养法界空行母，
满足智慧空行心，
令业空行喜悦享，
令世间空行满足用。
我等三昧耶损坏，
恶时众生迷乱故，
所作违背汝心业，
发自内心忏悔请净除，
令大悲忿怒息，
请宽恕违背誓，
内心激动界中融，
威猛苦行降魔碍。
特别烦恼妒忌及，
由风元素所生起，
空行扰乱因缘和，
疾病兵乱时扰果，
如云空中消散后，
赐予平息吉祥乐。
波约妈妈诶卡札提如卢如卢吽波约吽，
扬吙秫喋秫喋阿阿梭哈。
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి రు లు రు లు హూం భ్యో హూం (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母如卢如卢吽波约吽(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu ru lu ru lu hong bo yao hong(汉语拟音)
ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ (藏文)，yaṃ ho śuddhe śuddhe a a svāhā (梵文拟音)，यं हो शुद्धे शुद्धे अ अ स्वाहा (梵文天城体)，యం హో శుద్ధే శుద్ధే అ అ స్వాహా (梵文泰卢固体)，扬吙清净清净阿阿梭哈(汉语字面意义)，yang huo qing jing qing jing a a suo ha(汉语拟音)）
吽波约！
金刚甘露大乐尊，
与珍宝妈玛基结合，
菩提心之大云海，
精华融聚成妙药，
与法界相配合时，
一切分别心中断，
了知心性无生本初，
自性全知光明境，
力用游舞随处散，
所见所闻皆尊咒，
分别网罗界庄严，
界觉双运满愿藏，
虚空藏中全显现，
无上殊胜誓言此，
供养法界空行母，
满足智慧空行心，
令业空行喜悦享，
令世间空行满足用。
我等三昧耶损坏，
恶时众生迷乱故，
所作违背汝心业，
发自内心忏悔请净除，
令大悲忿怒息，
请宽恕违背誓，
内心激动界中融，
威猛苦行降魔碍。
特别烦恼愚痴及，
由虚空元素所生，
空行扰乱因缘和，
疾病兵乱时扰果，
如云空中消散后，
赐予平息吉祥乐。
波约妈妈诶卡札提如卢如卢吽波约吽，
诶吙秫喋秫喋阿阿梭哈。
（注：以下为咒语翻译：
བྷྱོ་མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ (藏文)，bhyo ma ma e ka dzā ṭi ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ (梵文拟音)，भ्यो म म ए क जा टि रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ (梵文天城体)，భ్యో మ మ ఏ క జా టి రు లు రు లు హూం భ్యో హూం (梵文泰卢固体)，波约妈妈一髻母如卢如卢吽波约吽(汉语字面意义)，bo yao ma ma yi jie mu ru lu ru lu hong bo yao hong(汉语拟音)
ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ (藏文)，e ho śuddhe śuddhe a a svāhā (梵文拟音)，ए हो शुद्धे शुद्धे अ अ स्वाहा (梵文天城体)，ఏ హో శుద్ధే శుద్ధే అ అ స్వాహా (梵文泰卢固体)，诶吙清净清净阿阿梭哈(汉语字面意义)，ei huo qing jing qing jing a a suo ha(汉语拟音)）
如是念诵，一切誓物，
缘起符号生确信，
忆念义之真实性，
法性觉性无别境。
以此空行扰乱之，
因果刹那瞬间息。


 འདིས་ནི་མ་མོ་འཁྲུགས་པ་ཡི༔ རྒྱུ་འབྲས་སྐད་ཅིག་ཡུད་ལ་ཞི༔ སྲུང་མ་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས༔ དངོས་གྲུབ་མཚོ་ལྟར་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་མཆོག་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ཡེ་ཤེས་སྔགས་སྲུང་རལ་གཅིག་མ༔ འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱི་མ་མོའི་སྡེ༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་སྲུང་མ་ནི༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་འཁོར་ཚོགས་ཀུན༔ སྔོན་ཚེ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དང༔ རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཇི་ལྟར་ཞལ་བཞེས་དམ་བཅས་ལྟར༔ སྨན་གཏོར་རཀྟའི་མཆོད་པ་དང༔ མྱོས་བྱེད་བདུད་རྩིའི་སྐྱེམས་ཕུད་བཞེས༔ དགྱེས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཤུགས་ཕྱུངས་ལ༔ གསང་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་བསྟན་པ་སྲུངས༔ བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་སྤེལ༔ སྣོད་བཅུད་ལེགས་ཚོགས་དབང་དུ་སྡུས༔ བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་འཚེ་བ་ཡི༔ དགྲ་དཔུང་
ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློགས༔ བགེགས་དཔུང་བདུན་རྒྱུད་རྩད་ནས་ཆོད༔ བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་ཐན་ལྟས་ཟློག༔ ཕྱི་ནང་འབྱུང་བ་འཁྲུགས་པ་ཡི༔ རྒུད་པ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་སོལ༔ བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པ་རྒྱས་པ་དང༔ འཇིག་རྟེན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་ཕུད་དང་གཏོར་མ་གཤེགས༔ དེས་ནི་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ འདོད་པའི་དོན་རྣམས་མྱུར་འགྲུབ་བྱེད༔ གཞན་ཡང་སྔོན་གྱི་སྲུང་མ་ལ༔ གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞིང་ཐ་ཚིག་བསྒྲག༔ ལས་ཀྱི་གཉེར་ཡང་གཏད་པར་བྱ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྔོན་ཚེ་འོག་མིན་བདེ་ཆེན་ཞིང༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀས༔ ཐ་ཚིག་ཕོག་པའི་སྲུང་མ་ཀུན༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ བར་དུ་ལྷ་མིན་འདུ་བའི་གནས༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ དམ་ལ་བཞག་པའི་དྲེགས་ཚོགས་ཀུན༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ད་ལྟ་སྒྲུབ་པའི་གནས་མཆོག་འདིར༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེ་ནས༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་
བདག་ཅག་གིས༔ འབོད་ཅིང་བསྐུལ་བའི་སྲུང་མ་ཀུན༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ བཤལ་ཆུའི་བདུད་རྩིས་བརྟན་མ་མཆོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང༔ རིགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་དེ་ཝཱི་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ གསང་བའི་དམ་ཚིག་གཉེར་གཏད་པའི༔ བརྟན་མ་སྐྱོང་མ་ཡ་མའི་ཚོགས༔ སྨན་ཕྲན་འབུམ་གྱི་འཁོར་དང་བཅས༔ ཚུར་གཤེགས་བཤལ་ཆུའི་བདུད་རྩི་བཞེས༔ བོད་ཁམས་སོ་ཁ་སྲུང་བ་དང༔ མཐའ་དམག་གདུག་པའི་འཚེ་བ་ཟློག༔ ནད་མུག་འཁྲུགས་རྩོད་དལ་ཡམས་སོལ༔ ལེགས་ཚོགས་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ མ་མ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་གསོལ་བཤལ་ཆུ་གཙང་སར་དོར༔ མཐའ་རྒྱས་གཏོར་མ་བསྐྱང་བ་འོ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་མཆོད་སྐོང་གི་རིམ་པ་སྟེ་གཉིས་པའོ༔

以此空行扰乱之，
因果刹那瞬间息。
护法如影随身伴，
悉地如海增长也。
然后祈请事业者：
吽波约！
法界至尊普贤母，
智慧守咒一髻母，
世间业力空行部，
甘露秘密护法众，
亿万广大眷属众，
昔日嘿噜嘎尊与，
持明传承座前时，
如汝所承所誓言，
药食鲜血供养与，
令人迷醉甘露饮，
发起欢喜猛事业，
守护大密金刚教，
成就持教士夫业。
愿令瑜伽我等及，
病魔障碍皆平息，
寿福财富智慧增，
器情善聚悉摄受。
损害教法与众生，
敌军粉碎成尘土，
障碍七代断根源，
诅咒魔钉恶兆除，
内外元素扰乱之，
一切衰败融法界，
讲修教法愿弘扬，
世间安乐事业行！
如是念诵，奉上精华与食子。
此能平息一切障，
所欲事业速成就。
复有献食昔护法，
宣说誓言委付任：
吽波约！
昔日色究竟大乐刹，
最胜秘密喜悦中，
世尊金刚嘿噜嘎，
所令誓言护法众，
请临此地受装饰食，
愿成四种事业果！
吽波约！
中时非天集会地，
阿修罗之岩窟中，
上师大乐金刚尊，
令誓所摄傲慢众，
请临此地受装饰食，
愿成四种事业果！
吽波约！
今时

 ས་མ་ཡ༔ སྲོག་གཏད་ཟབ་མོའི་མན་ངག་ནི༔ དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་སྙིང་གི་བུས༔ དྲག་པོའི་རྫས་དང་མཎྜལ་
ཕུལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང༔ ཉམས་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་སྲུང་མ་ཡི༔ སྲོག་གཏད་རྗེས་གནང་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་སྦྱིན༔ སྔགས་སྲུང་མ་མོ་འབུམ་སྡེ་ཡི༔ སྲོག་གི་ཡེ་ཤེས་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན༔ དམ་ལས་འདས་ན་གཤེད་དུ་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ༔ ཞེས་གདམས་དེས་ཀྱང་ཐ་ཚིག་འདོར༔ ས་མ་ཡ་བཛྲ་རཀྴ་སཱི་ན་ར་ཀན༔ དེ་ནས་རྒྱུད་སྦྱང་ཧེ་རུ་ཀར༔ བསྐྱེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་བརྟན་བྱས་ལ༔ སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་གཏད་པའི་ཕྱིར༔ གཏོར་མ་ལྷར་གསལ་ལག་ཏུ་བཞག༔ བྷྱོ༔ སྔགས་སྲུང་མ་མོ་འབུམ་སྡེའི་ཚོགས༔ དམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་འདིའི༔ ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས་ནས་ཀྱང༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་གྱིས༔ སྔགས་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ སྐུ་ལས་སྐུ་འཕྲོས་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་སྲོག་གདན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ གསུང་གི་རིག་པ་གཏད་པའི་ཕྱིར༔ བཟླས་པའི་ལུང་སྦྱིན་སྔགས་བྱང་གཏད༔ བྷྱོ༔ མ་མོའི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་འདི༔ གཉེན་པོ་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་ཟློས༔ མཆོད་བསྟོད་སྒྲུབ་
ལ་བརྩོན་པར་གྱིས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཐུགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ངོ་སྤྲོད་ཕྱིར༔ གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་ངང་དུ་བཞག༔ ཁྱད་པར་མན་ངག་སྦྱིན་པར་བྱ༔ བྷྱོ༔ འཇིག་རྟེན་མ་མོ་རྩ་ཡིན་ཏེ༔ འཁོར་ལོ་རྣམ་བཞི་དབུ་མར་གཞུག༔ ལས་ཀྱི་མ་མོ་རླུང་ཡིན་ཏེ༔ སྦྱོར་བ་བཞི་ཡིས་རབ་ཏུ་གཅུན༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ཐིག་ལེ་སྟེ༔ དགའ་བ་བཞི་ཡི་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་སེམས་ཡིན་ཏེ༔ སྟོང་པ་བཞི་ཡི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད༔ སྟོང་སྲོག་རང་རིག་ཆོས་སྐུར་བཅད༔ དོན་གྱི་མ་མོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་སྲུང་མ་ཆེ༔ སྔགས་ཀྱི་གཉེར་འཛིན་རལ་གཅིག་མའི༔ སྲོག་གི་རིམ་པ་འདི་གཏད་པས༔ མ་མོ་ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་འགྲོགས༔ དམ་ཚིག་གཞུང་བཞིན་སྤྱོད་པ་ལ༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་སྟེར༔ དམ་ལས་འགལ་ན་གཤེད་དུ་འབེབ༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་གཅེས༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྲོག་གཏད་ཟབ་མོའི་རིམ་པ་སྟེ་གསུམ་པའོ༔

三昧耶！
授命精深口诀是：
具足誓言之心子，
猛烈物品坛城供，
为护佛陀圣教与，
为除破誓敌障故，
祈请甘露秘密护，
赐予授命与灌顶！
如是祈请，献誓言甘露：
守咒空行亿万部，
生命智慧授予你，
若违誓言成杀者，
因此守持金刚誓！
三昧耶惹堪图！
（注：以下为咒语翻译：
ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ (藏文)，sa ma ya rakṣantu (梵文拟音)，स म य रक्षन्तु (梵文天城体)，స మ య రక్షన్తు (梵文泰卢固体)，三昧耶守护(汉语字面意义)，sa ma ya ra ken tu(汉语拟音)）
如是指示，彼亦宣誓：
三昧耶瓦札惹谢萨那拉堪！
（注：以下为咒语翻译：
ས་མ་ཡ་བཛྲ་རཀྴ་སཱི་ན་ར་ཀན (藏文)，sa ma ya vajra rakṣa sī na ra kan (梵文拟音)，स म य वज्र रक्ष सी न र कन् (梵文天城体)，స మ య వజ్ర రక్ష సీ న ర కన్ (梵文泰卢固体)，三昧耶金刚罗刹女护地狱(汉语字面意义)，sa ma ya wa zha la xie sa na la kan(汉语拟音)）
然后净化相续为嘿噜嘎，
生起而令智慧坚固，
为付身印手印故，
食子观明置手中。
波约！
守咒空行亿万众，
具誓金刚弟子此，
如影随身相伴随，
成就四种事业愿！
咒语末后加：
卡雅瓦札萨玛雅萨当！
（注：以下为咒语翻译：
ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ (藏文)，kā ya vajra sa ma ya satvaṃ (梵文拟音)，काय वज्र स म य सत्वं (梵文天城体)，కాయ వజ్ర స మ య సత్వం (梵文泰卢固体)，身金刚三昧萨埵(汉语字面意义)，ka ya wa zha sa ma ya sa dang(汉语拟音)）
身放身光嘿噜嘎，
心命融入座位想。
为付语之明觉故，
授予诵文咒牌交：
波约！
空行生命心要此，
具足强力对治诵，
供养赞颂勤修持，
二种悉地将成就！
瓦卡瓦札萨玛雅萨当！
（注：以下为咒语翻译：
ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ (藏文)，vā ka vajra sa ma ya satvaṃ (梵文拟音)，वाक वज्र स म य सत्वं (梵文天城体)，వాక వజ్ర స మ య సత్వం (梵文泰卢固体)，语金刚三昧萨埵(汉语字面意义)，wa ka wa zha sa ma ya sa dang(汉语拟音)）
为指认心之实性，
食子尊众融无二：
赤达瓦札萨玛雅萨当！
（注：以下为咒语翻译：
ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ (藏文)，citta vajra sa ma ya satvaṃ (梵文拟音)，चित्त वज्र स म य सत्वं (梵文天城体)，చిత్త వజ్ర స మ య సత్వం (梵文泰卢固体)，心金刚三昧萨埵(汉语字面意义)，qi da wa zha sa ma ya sa dang(汉语拟音)）
安住法界觉性双运境，
特别口诀当授予：
波约！
世间空行为脉管，
四轮导入于中脉。
业力空行是风气，
以四瑜伽而调伏。
智慧空行是明点，
融入四喜法界中。
法界空行即是心，
生起四空智慧光。
空命自觉法身断，
实义空行得成就！
嘉那达图阿阿！
（注：以下为咒语翻译：
ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ (藏文)，jñā na dhā tu a a (梵文拟音)，ज्ञा न धा तु अ अ (梵文天城体)，జ్ఞా న ధా తు అ అ (梵文泰卢固体)，智慧界阿阿(汉语字面意义)，jia na da tu a a(汉语拟音)）
甘露秘密大护法，
咒语掌管一髻母，
命之次第授予汝，
空行永不分离伴。
依据教法持誓言，
一切成就无勤赐，
若违誓言降为杀，
因此誓言最珍贵。
吉祥金刚甘露守咒护法授命深奥仪轨第三


 ས་མ་ཡ༔ བདུད་
རྩི་གསང་བའི་སྲུང་མ་ཆེའི༔ སྒྲུབ་ཐབས་རིམ་པ་གསུམ་པ་འདི༔ ཨོ་རྒྱན་མཁན་པོའི་གསུང་བཞིན་དུ༔ ལོ་ཙཱ་བདག་གིས་ཡི་གེར་བྲིས༔ མ་འོངས་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བ་དང༔ རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པའི་དཔལ་དུ་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།

三昧耶！
甘露秘密大护法，
成就法仪三次第，
依照邬金阿阇黎，
译师我已成文字，
为利未来藏为宝，
愿为护佛圣教法，
瑜伽修行吉祥因！
三昧耶！印印印！
藏印！隐印！深印！
密印！付印！印印印！
古哈萨玛雅
（注：以下为咒语翻译：
གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ (藏文)，gu hya sa ma ya (梵文拟音)，गु ह्य स म य (梵文天城体)，గు హ్య స మ య (梵文泰卢固体)，秘密誓言(汉语字面意义)，gu hei sa ma ya(汉语拟音)）
吉祥金刚甘露守咒护法成就法


